Lifestyle

CoCo壹番屋開設印度首間分店 網驚:「勇氣可嘉」|Japan curry restaurant chain opens first store in India


CoCo壹番屋招牌咖哩|Japanese curry chain store Ichibanya Co. (Shutterstock)

【看CP學英文】印度是「咖哩」鼻祖,然而日本連鎖餐飲企業「CoCo壹番屋」週一在印度新德里開設第一間分店,讓網友紛紛驚呼:「勇氣可嘉!」

India is the originator of “curry,” but the Japanese restaurant chain “Ichibanya Co.” opened its first Indian outlet in New Delhi on Monday, leaving netizens in awe, saying “They are brave!”

CoCo壹番屋原先預計於今年春天開幕,然而,由於新冠肺炎疫情干擾而延期開店至今。

The restaurant, in Gurugram, was originally scheduled to open in spring, but the launch was postponed due to the spread of the novel coronavirus.

The Japan Times報導,CoCo一番屋相當有信心,認為印度顧客「肯定能接受」原咖哩醬口味,希望能成功進軍擁有13億人口的南亞市場。

Ichibanya’s original curry sauce will “certainly be accepted” by Indian customers, said an Ichibanya official in India, demonstrating the company’s hopes for success in the South Asian country with a population of some 1.3 billion.

CoCo壹番屋在印度開設首間分店|Japanese curry restaurant chain operator Ichibanya Co. opened its first Indian outlet near New Delhi on Monday.(Courtesy of Facebook/Ichibanya Co.)

這間日本連鎖咖哩也針對印度市場做口味調整,考量印度有許多素食人士,店內供應的咖哩醬成分不含肉類或海鮮。

The company is offering its curry sauce without meat or seafood as there are many vegetarians in India.

CoCo壹番屋的其他海外分店同樣也有推出素咖哩,因應素食人口需求。

Ichibanya has been offering the vegetarian curry sauce in other overseas markets as well.

印度分店也有提供多樣化的配料供顧客選擇,包括雞肉、羊肉、素肉排,以及喜馬拉雅餃子。

A variety of toppings, such as chicken, goat meat, cutlets that do not use meat and Himalayan-style dumplings, are also available.

CoCo壹番屋在印度開設首間分店|Japanese curry restaurant chain operator Ichibanya Co. opened its first Indian outlet near New Delhi on Monday.(Courtesy of Facebook/Ichibanya Co.)

餐點平均價位大約落在340盧比(約台幣133元)、495盧比(約台幣193元),相較於當地咖哩餐點價位高出許多。

Dishes are priced at 340 rupees to 495 rupees, which is higher than the prices of curry dishes served in local restaurants.

印度分店店長Hirosuke Nakamura開店前受訪表示,「來我們店內用餐的印度人表示我們家的咖哩很好吃。」

“Indian people who have visited our outlets in Japan said our curry tastes good,” said Hirosuke Nakamura, 45, chief operating officer at a joint venture set up by Ichibanya together with an Indian company, ahead of the opening.

他說道,在印度,日式咖哩口味與當地相差甚遠,但我們認為還是有許多顧客能接受我們的咖哩口味。

In India, Japanese-style curry is “regarded as different from Indian curry, but we think our curry will be accepted by a certain number of people” in the country, he said.

Read More from The China Post





READ SOURCE

This website uses cookies. By continuing to use this site, you accept our use of cookies.